俄新社报道,美国总统拜登用“疯狂的**养的(crazy son of b**ch)”一词来辱骂俄罗斯总统普京,对此,俄罗斯外交部新闻发言人扎哈罗娃在个人社交媒体上写道:“下次拜登决定使用‘疯狂的**养的(crazy son of b**ch)’这个词时,他该记住,美国人认为这个词最能与他的后代亨特·拜登联系起来。”
梅德韦杰夫也在个人社交媒体上回怼拜登,他说:“与美国总统所说的相反,生存威胁不是气候,而是那些无用的老家伙,比如拜登本人,年迈老朽,还准备对俄罗斯发动战争。”
当地时间2月21日,拜登在旧金山举行的一场活动上发言时说,因为有像普京这样疯狂的**养的(crazy son of b**ch)和其他人,所以他们总是要担心核冲突,但人类面临的生存威胁其实是气候问题。22日,佩斯科夫表示,“作为俄罗斯总统的新闻秘书,我可以这样说,美国领导人口中的这种粗鲁言论不太可能伤害到另一个国家的元首,尤其是普京总统。”
佩斯科夫进一步表示,“但这对美国来说是巨大的耻辱,一国总统使用这种词汇是很可耻的。”
佩斯科夫称,“拜登显然是为迎合美国内政治利益而做出“好莱坞牛仔式”的举动,他很想这么做,但我认为这是不可能的。